lunes, 1 de junio de 2009

Sobre homofobia y heteronormatividad


Todos hemos oído alguna vez la palabra "homofobia", término que se usa para designar la actitud de odio, miedo o repudio en general hacia los homosexuales. Menos difundido es el término "heteronormatividad", que se refiere a la actitud de las personas o sociedades que consideran a la heterosexualidad como norma, y a las demás formas de sexualidad como excepciones. Es decir, si eres tolerante y respetuoso de los homsexuales, pero consideras que la heterosexualidad es lo normal y que las demás orientaciones sexuales son excepciones, rarezas, estás siendo heteronormativo.


Estos términos fueron acuñados por personas que evidentemente no sabían mucho de etimologías. Vamos por partes. "Homo" significa "lo mismo" en griego. "Hetero" significa "lo distinto". "Homosexual" es aquél que siente atracción sexual hacia los individuos de su mismo género. "Heterosexual" es aquél que siente atracción sexual hacia los individuos de género distinto. Hasta aquí estamos claros.


"Fobia" significa "odio" o "miedo" y, por extensión, "rechazo". La palabra "homofobia", etimológicamente hablando, significaría "miedo a lo mismo", rechazo a lo que es igual a mí. De hecho, el rechazo a los homosexuales sería un caso de "heterofobia", rechazo a lo que es diferente.


Sobre esta misma línea, es evidente que "heteronormatividad" significaría, etimológicamente, que la norma sea lo distinto, que lo normal sea la diversidad, es decir, exactamente lo opuesto del uso que se le da a la palabra. El término más adecuado sería "homonormatividad", que la norma sea lo que es igual a mí.


La confusión en la conformación de estas palabras se debe a la falsa creencia de que la raíz "homo" significa por sí misma "homosexual" y que la raíz "hetero", significa por sí misma "heterosexual", lo que nos lleva a pensar que los términos en cuestión fueron acuñados por alguien muy clavado con la toería queer y que no pasó etimologías en la prepa.


De cualquier forma, estos términos están ya tan airragados que sería imposible tratar de cambierlos. Sólo pretendía llamar la atención sobre este hecho curioso.

13 comentarios:

Kyuuketsuki dijo...

Di que por lo menos hicieron las etimologías tratando de imitar los modos antiguos... porque ahora escuchas cada estupidez sobre términos en "inglich" que resultan verdaderamente ridículos o vergonzosos. De dar pena ajena.

P.D. Creo que soy "homonormativista" (con la etimología correcta).... Chales.

TheJab dijo...

Me recuerda el Autoservicio: lugar donde se venden artículos para el carro.Lo he escuchado al menos en tres ocasiones.

TheJab dijo...

Por cierto, ha sido usted premiado. Para enterarse, pase por mi blog.

Morocco dijo...

Etimológicamente, sería correcto decir: "Isaac Ventura es mi homosexual". Sin que esto lleve una connotación gay o de padrotazgo.

Por otro lado (por el de atrás), eso no le kita lo puto.

eugenio abraham dijo...

bueno, yo no soy muy versado en cuestiones etimologicas pero otra cosa curiosa seria entonces que homofobico, tambien se podria entender como "miedo a los hombres" (lo cual poniendolo en contexto resulta simpatico) pues homo en latin tambien es raiz para "hombre" tal como en homosapiens, que no?.

y bueno, si nos vamos poner estrictos entonces lo correcto seria decir: homosexualfobico?

pero pues tiene ud razon, este apocope "homo" para homesexual esta ya muy arraigado.

Es como cuando decimos: voy a ver tele, no entendemos voy a ver lejos, sino television.
Y solo decimos "alli va una moto" para las motocicletas, no para cualquier vehiculo impulsado por motor. O "que bien saliste en esta foto" entendemos que se refieren a una fotografia no a una luz. Curiosidades del hablar.

Heteronormatividad, esa si no la habia oido. Interesante.

Saludos

Kyuuketsuki dijo...

P.D. que buena está la encuesta de ahora, jajajajaja

Kix dijo...

Jeje, tu encuesta es la super neta! Jaja... pero no puedo ver los resultados!

Raúl H. Pérez dijo...

Qué buena observación, Mike.

Saludos.

Ego sum qui sum dijo...

Jajajajaja, Ke chingón eres Morocco!

m. Isaac. V.R. dijo...

... pinchi Morocco.

Maik: según mis nociones de interpretación Freudiana, tu sueño significa que después de "Heredarás el Viento (o era aire?)", todos tendremos que ir a tomarnos unas cervezas o tequilas... es preferible que nos asalten en una cantina que en un camión.
Hartos saludos.

Niña agridulce dijo...

UUUUUUU
nunca me habia puesto a pensar en la etimologia de esas palabras, son cosas que son buenas saberlas.

Yo creo en verdad en esa teoria de que somos bisexuales por naturaleza. Y tambien creo que al enamorarse poco importa el genero de la persona porque no te enamoras de su sexo sino de quien es... bueno es solo una idea rara pero quien sabe.

Saludos!

Dendrita dijo...

Cuando iba en la prepa, la profesora de etimologías nos había comentado lo que mencionas sobre la palabra homofobia y se enojaba mucho por el "uso incorrecto de algunas palabras" :P
Interesante observación e interesante tu blog. Los comentarios de este post también me hicieron reir mucho :D.
Saludos!!!

BalamQas dijo...

Excelente :) Te pone a pensar cosas, pero va a ser muy difícil sacarle a la gente el uso incorrecto, pero en fin.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails